Переводы с иврита Елены Тамаркиной
Далее »ПОЭЗИЯ
Евгений Фарбер | Пятистопный ямб
Был бит, бежал, как от цунами,
и понял только на бегу:
мужчину украшают шрамы,
оставленные им врагу.
Григорий Гольдман | «Сквозь свет мерцающих огней»
Об авторе Режиссёр, актёр, поэт, композитор, автор-исполнитель. Родился 14.01.1957 г. в г. Ташкенте. Учился в Ленинградском государственном институте театра, музыки и кинематографии (ЛГИТМиК), ныне Российский государственный институт сценических искусств (РГИСИ) по специальности «Режиссура драмы» со специализацией «Режиссёр театра кукол». Работал в театрах Курска, Нижнего Тагила, Тюмени, Ставрополя, Гомеля, Екатеринбурга. За …
Далее »Марина Семченко-Шафран | «Бог любит вас!»
…«Бог любит вас!» - почти афиша
над входом в скромный божий храм.
Вот дверь открылась – кто-то вышел,
любимый Богом... Между рам
Елена Тамаркина | Разорванная на кусочки нежность
Осенне-зимняя лирика
Далее »Ольга Андреева | Куда ты денешься?
А куда ты денешься – нальёшь в стакан молока –
погасить отраву простым, имманентно чистым.
Все фрагменты истинны – небо, грачи, река, -
но неверно склеены, пазл не получился,
Михаил Рахунов | Без знаков препинаний
Не пора ль остепениться,
Если есть в руке синица,
Позабыть о журавле?
Хлеб насущный на столе.
Улыбка осени
Подборка из произведений участников ФБ-группы «Биржа поэтов-писателей и читателей-почитателей»
Далее »Катя Айзенштадт | Сегодня – август
От шкурки жёлтой мандарина, от тоски,
От августовской прелости, от пятен
На высохшем асфальте – непонятный,
Горчащий привкус. Будто бы внутри,
В злой сердцевине месяца, как мёд,
Как сладость – Искус с примесью измены.
Евгений Фарбер | Похмелье
Как на груди моей удобно бегемоту!
Болит не только голова, но и подушка...
Лежу и, вслушиваясь в мерную икоту,
молю неистово: "Не замолкай, кукушка!"