Главная / Блог / Новые книги Роулинг не будут переводить на русский язык

Новые книги Роулинг не будут переводить на русский язык

Издательство «Азбука-Аттикус» не планирует публиковать новые работы писательницы о мире Гарри Поттера

11784270525_a8229a07b3_z

Издательство «Азбука-Аттикус», которое сейчас занимается переводом книги-пьесы «Гарри Поттер и Проклятое дитя», не будет переводить новые книги Джоан Роулинг – «Хогвартс: неполный и недостоверный путеводитель», «Короткие истории из Хогвартса о власти, политике и назойливых полтергейстах» и  «Короткие истории из Хогвартса о героизме, испытаниях и опасных увлечениях», электронные версии которых поступят в продажу на сайте Pottermore 6 сентября.

– Мы выпускаем печатные версии книг, а это электронные версии рассказов, поэтому пока в планах издательства только «Гарри Поттер и Проклятое дитя» в ноябре, – сообщил представитель издательства «Азбука-Аттикус».

А это значит, что скорее всего, фанаты, не владеющие английским языком, не смогут прочитать рассказы Роулинг.

Любовь Егорова
Иточник